LocZine
I'm a full-time translator in the video game industry, but it's very common to see people, be it players or developers, a bit lost about the localization process. I sometimes write about localization on my blog, but decided to have some fun this time around and make a quick informative zine in Decker.
Decker is pretty cool btw, you should check it out.
I hope people find this informative.
Note: If you click to download the PDF and it freezes, give it a few seconds, as it is rendering the PDF in real-time before exporting.
Status | Released |
Category | Other |
Platforms | HTML5 |
Rating | Rated 5.0 out of 5 stars (15 total ratings) |
Author | lokeloski |
Tags | decker, localization, translation, zine |
Average session | A few minutes |
Languages | English |
Development log
- Some typos fixed and improved PDF export85 days ago
Comments
Log in with itch.io to leave a comment.
Thanks for sharing!
Super interesting to learn about!
looove reading stuff like this, cool zine! i had no idea translators work with knowing so little about the game, that explains a lot of weird translations ive seen. for the longest time ive been wondering why in ts2 a scientists surname: beaker(like the lab container) was somehow translated into parrot in polish.. (beak...like a birds beak..?!!)
Thanks!
And you reminded me one game where the word "mine" (the explosive device) was mistakenly translated as "mine" (the possessive pronoun) in Portuguese, which are two different words (unlike English). Funny jokes ensued.
This is rad! I love learning about game translation and localization, and this still introduced me to some new things.
Thanks! I'm glad you found it informative.
very informative!!! as someone seeking to translate JP --> ENG due to disability meaning that i have extreme difficulty with most "normal" jobs which severely endanger my health, and i am extremely proficient and passionate about translation as an art, this zine was very helpful as someone wanting to break into the field! well done
Thanks, I'm glad it helped!
I learned a lot reading this! Well done.
Thanks! And gotta say, I almost used the palette from The Riddle of The Temple here again just because the off-white is nice on the eyes haha.
Very informative zine; I learned many things I didn't previously know about how the games industry handles localization!
Including the option to export a PDF is a great feature! One possible refinement would be to temporarily hide the navigation buttons while taking screenshots of each card, like so:
Thanks!
And oh, this bit of code is interesting. I thought about hiding the buttons but using a more crude approach, and then kinda gave up because the code would end up too bloated. This makes things way more elegant, so I'll give it a go later. I want to keep the buttons on the first page, and I think I know how I could do that using your suggestion (if it doesn't work, then I'll pester at the Lil programming questions post haha).